|
|
|
Влад |
3.12.2005 - 00:17 (ссылка на это сообщение)
|
PR-директор ostudent.ru Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 293 Регистрация: 31.05.2005 Репутация: 31 Место учебы: см. выше |
Собствено, чего ради я создал эту тему? Просто давно искал эту песенку и текст. Нашёл.
Песенка вот: Gaudeamus igitur, Iuvenes dum sumus; Post iucundam iuventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus, Nos habebit humus. Ubi sunt, qui ante nos In mundo fuere? Vadite ad superos, Transite ad inferos, Ubi iam fuere, Ubi iam fuere. Vita nostra brevis est, Brevi finietur; Venit mors velociter, Rapit nos atrociter; Nemini parcetur, Nemini parcetur. Vivat academia, Vivant professores, Vivat membrum quod libet, Vivant membra quae libet; Semper sint in flore, Semper sint in flore. Vivat et respublica Et qui illam regit, Vivat nostra civitas, Maecenatum caritas, Quae nos hic protegit. Vivant omnes virgines, Faciles, formosae, Vivant et mulieres, Tenerae, amabiles, Bonae, laboriosae. Pereat tristitia, Pereant osores, Pereat diabolus Quivis antiburschius, Atque irrisores. А мп3 песни вот. http://images.astronet.ru/pubd/2003/01/26/...4/gaudeamus.mp3 |
RoDen |
3.12.2005 - 03:43 (ссылка на это сообщение)
|
Уважаемый Председатель ученого совета Профиль Группа: Серый кардинал Сообщений: 3285 Регистрация: 10.03.2005 Репутация: 248 Место учебы: политех |
всегда было интересно: а о чем там?
хотя б примерно не, ну понятно, что студенческий гимн, но че-то он ненашенский какой-то |
Влад |
3.12.2005 - 15:33 (ссылка на это сообщение)
|
PR-директор ostudent.ru Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 293 Регистрация: 31.05.2005 Репутация: 31 Место учебы: см. выше |
Переводил не я. Спёр откуда-то из инета. Кстати, если честно, я от перевода лучшего ждал. Точнее, не от перевода, а от самой смысловой нагрузки.
Итак, будем веселиться, Пока мы молоды! После приятной юности, После тягостной старости, Нас возьмет земля. Где те, которые раньше нас Жили в мире? Подите на небо, Перейдите в ад, Где они уже были. Жизнь наша коротка, Скоро она кончится. Смерть приходит быстро, Уносит нас безжалостно, Никому пощады не будет. Да здравствует университет, Да здравствуют профессора! Да здравствует каждый член его, Да здравствуют все члены, Да вечно они процветают! Да здравствуют все девушки, Изящные, красивые! Да здравствуют и женщины, Нежные, достойные любви, Добрые, трудолюбивые! Да здравствует и государство, И тот, кто им правит! Да здравствует наш город, Милость меценатов, Которые нам здесь помогают Да исчезнет печаль, Да погибнут скорби наши, Да погибнет дьявол, Все враги студентов И смеющиеся над ними! Кстати, ссылка на мп3 даёт песенку в 808кб весом. |
СтудентОчка |
4.08.2008 - 18:06 (ссылка на это сообщение)
|
Аспирант Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 181 Регистрация: 23.05.2008 Репутация: 2 Место учебы: Государственная тайна |
А кто знает сколько лет этому студенческому гимну?
|
Gurni |
4.08.2008 - 19:40 (ссылка на это сообщение)
|
Абитуриент Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 27 Регистрация: 9.06.2008 Репутация: 6 Место учебы: ПТУ |
Тексту много, музыке ОЧЕНЬ много.
С первыми университетами в Европе и возникла, лет так 700-800 назад. Какая уж там смысловая нагрузка... |
BoyKot |
4.08.2008 - 22:41 (ссылка на это сообщение)
|
Уважаемый теоретик мазохизма-романтизма Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 1031 Регистрация: 15.12.2006 Репутация: 277 Место учебы: ОГУ |
Песня возникла в XIII в., впервые упоминается в 1267 году.
Перевод, здесь представленный, ужасно коряв. Вот тот, который дает Википедия - покрасивее будет (по крайней мере без "Да здравствуют все члены"): Итак, да возрадуемся, Пока мы молоды! После весёлой молодости, После тягостной старости Нас примет земля. Где [же] те, кто прежде нас В [этом] мире были? Ступайте к небесным богам, Перейдите в царство мёртвых, Кто хочет их увидеть. Наша жизнь коротка, Вскоре закончится. Смерть приходит быстро, Хватает нас безжалостно, Никому не будет пощады! Да здравствует Академия! Да здравствуют преподаватели! Да здравствует каждый в отдельности! Да здравствуют все вместе! Пусть всегда они процветают! Да здравствуют все девушки, Стройные, красивые! Да здравствуют и женщины, Нежные, милые, Добрые, трудолюбивые! Да здравствует и государство, И кто им правит. Да здравствует наша община, Милость меценатов, Которые нам здесь покровительствуют. Да сгинет печаль, Да сгинут горести! Да сгинет дьявол, Всякий враг студентов, А также насмешники! В принципе, обычно исполняются только 1ый и 4ый куплеты (на латыни и на русском), поэтому особого бреда в приложении к настоящему времени не получается |
Infern0 |
5.08.2008 - 13:08 (ссылка на это сообщение)
|
||
Абитуриент Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 3 Регистрация: 5.08.2008 Репутация: нет Место учебы: TU Berlin |
простите, но в некоторых источниках вы можете найти датирование XVIII и даже XV веками...так что уточнение возраста можно подвергнуть сомнению. Могу лишь заметить что окончательный вариант песни сложился лишь к концу ХХ века (имеется ввиду текст, музыка в последней компановке) |
||
СтудентОчка |
6.09.2008 - 15:04 (ссылка на это сообщение)
|
Аспирант Профиль Группа: Пользователи Сообщений: 181 Регистрация: 23.05.2008 Репутация: 2 Место учебы: Государственная тайна |
Вообще весело получается, на некоторых особо важных мероприятиях полудохлые студенты поют на мёртвом языке.
|